|
Index
of qasidas
|
|
|
|
|
|
Qasida al-Burda
by Imam Sharaf al-Din al-Busiri قصيدة
البردة الشريفة – للإمام شرف الدين البصيري
click on the qasida text for enlargment Chapter 7
(maghribi rm , mp3)Chapter 8
(shami mp3)Khatam
(yemeni rm)The entire Burda: Arabic
with
tashkil
(html , pdf , doc) Transl. Shahid H.
Gill, Arabic w/ tashkil (html) English transl. by Sheikh
Khandelwi (html,
links) Traduccion al español (html)
Pakistani munshidun (mp3)
Maroccan munshidun (rm) |
|
|
|
|
|
Traditional qasidas
and anashid
selected by Sheikh Muhammad al-Yaqoubi محمد
بشر وليس
كالبشر ****
بل هو ياقوتة والناس
كالحجر
|
|
|
|
|
|
|
|
|
From the fount of the Masters
Qasaid Adab
al-Tariq - آداب
الطريق لأبي مدين- by Abu Madyan (d. 594) Al-Bakariyya – قصيدة
للإملم
البكري- by Sheikh Muhammad Abul Hasan al-Bakari (d. 952) Ya
Jadd al-Husayn - يا رسول الله يا جد
الحسين - by Husayn ibn Abi Talib (d.
61), the grandson of the Prophet
(s)
Arwah
al-ahbab -
أرواح
الأحباب - by Sheikh Ibrahim al-Yaqoubi (d. 1406) Suluwi
`an al-ahbab - سلوي عن
الأحباب svenska-arabiska
- helsideslayout- by Sheikh Sheikh Muhammad al-Tayyib (d. 1313) Poems Poem
by Sheikh Muhammad al-Fasi (d. 1289) Laysa man - by Sheikh Abul Mawahib al-Shadhili Man
dhaqa - by Sheikh Ibn al-Maliq al-Shadhili (d. 797) |
|
|
|
|
|
In honor of the Masters
Poem
by
Sheikh
Muhammad
al-Yaqoubi
in honor of Sayyidi al-Imam Abul Hasan al-Shadhili Poem
by
Sheikh
Muhammad
al-Yaqoubiin honor of his father Sheikh Ibrahim al-Yaqoubi (pdf) Poem by al-Amir `Abd
al-Qadir al-Jaza'iri in honor of his Sheikh Muhammal-Fasi Poem
by
Sidi
Zahir
al-Makki
in
honor
ofSayyidi al-Sheikh Muhammad Abul Huda al-Yaqoubi Poem by Sidi Muhammad
Shareef in honor ofSayyidi al-Sheikh Muhammad Abul Huda al-Yaqoubi |
|
|
|
|
|
Poems of the Sahaba
click
on the qasida text for enlargment
Ya Jadd al-Husayn by Sayyiduna al-Husayn ibn `Ali ibn Abi Talib يا رسول الله يا جد
الحسين –
لسيدنا الحسين بن علي بن أبي طالب Hadha al-'ilm - This knowledge - |
|
|
|
|
|
Diwan
al-Imam al-Shafi`i
Den
älskande lyder den älskade – إن
المحب لمن يحب مطيع Inget
gott
finns
i
vidlyftigt
tal – لا خير في
حشوي الكلام O
ryttare – يا راكب قف Kunskap
är ljus – Knowledge is light –
العلم نور If poetry did not degrade the scholars – لو لا الشعر بالعاماء
يزري (external link) Traveller's du'a – سقى الله
أرض العامري |
|
|
|
|
|
Diwan `Umar ibn
al-Farid
1 `Adhdhib
bima
shi'ta – عذب بما
شئت (external
link) |
|
|
|